准镜,饼G,小提琴和被祭祀的生命
械增压,七升油箱,三里就吞掉一升汽油,”贝卡炫耀着新车,“它是个昂贵费钱的宝贝儿。” “两个问题,下雨了怎么办,”柳鲍芙伸出两根手指,“它不会经常停在半路上么?” “我还有一辆通勤的,”她满不在乎的吐出沾了灰尘的唾沫在郊外开敞篷车实在不是个明智的选择,“今天我的身份是寻欢作乐的虚荣女人,虚荣女人不开胜利牌黑色小轿车。” “你哪天不是虚荣女人?”柳鲍芙问,“这是怎么弄来的?” 于是贝卡向我们展示了方向盘下的一个小小标记,“他以前是属于某个卡扎罗斯军官,卖车的欠我一个人情,只花了七分之一不到价钱。” “费多申科呢?她不是坐你的顺风车?” “她有事儿,来不了。现在,”贝卡绕到车的另一边,“容许我向你们介绍,卡扎罗斯最好的音乐家,约根·舒勒。” 我看着坐在副驾上的男人,倒抽了一口冷气。 舒勒很瘦,这是任何人能注意到的第一件事儿。不是优雅漂亮的苗条,而是病态的,令人心悸的消瘦。他穿着一套春秋季的单薄黑色西装,甚至还打了领带,袖口和肩膀看上去长度正好,站起来裤管却几乎吞没腿部线条,宽大的挂在腰上,非常穷窘。他像树叶般没有厚度,露出的肌肤惨不忍睹,指甲里有淤青,手背上有烟头烫伤的疤痕,紧紧抓着小提琴盒子时露出了手腕上一圈紫红色的印记,叫人不敢想象衣服下的身体是怎样的惨状。他抬起头,脖子上是同样的紫红色印记,如同梅子果酱,嘴唇的新鲜伤口正不断渗出鲜血。长长的金色睫毛,浅蓝眼球,比穆勒还要漂亮几分,却没有任何讨好的感情。事实上这双眼睛里没有任何感情,深深凹陷,在一片晦暗不明的漩涡中缓缓转动。贝卡显然不是那种会为了好名声而将殴打和折磨局限于隐私部位的人,他浑身都写满了被凌虐过的痕迹,好像下一秒就要散架。 舒勒依着车,将小提琴紧紧抱在怀中,头始终低垂,如同举目无亲的鳏夫抱着婴儿,一派萧条,在阳光下化成团团薄雾,和他明艳照人的主人形成鲜明的对比。我确定了两件事,第一,贝卡吸走了舒勒的生命力,因此格外蓬勃美丽,第二,不论她如何挑剔,男人确实是金发。 --------------- 等窗户被雾气填满时,聚会正式开始了。 人人都喜欢穆勒。贝卡叫他穿上过去的士官服为我们服务,要他叫我们长官,给我们行礼,穆勒毫无怨言,一一照做。他在笔挺的军裤外系了一条围裙,袖子挽上去,端着盛满美酒和美食的盘子忙个不停,好像正在给过去的战友和长官准备圣诞晚餐。大家都坐着,衣服也穿的整齐。舒勒神情恍惚的舔舐一块儿糖苹果,猩红的舌尖像猫一样,看得我和柳鲍芙挪不开眼睛。 贝卡的礼物是一个双调节游标瞄准器。 “四分之一角分,右撇子专用,黑市要五百多呢。” 它冰凉,沉重,精巧,我尝试瞄准,通过针头大小的孔观察世界,扫过屋里每一个人,从豪迈惊人,直接从酒桶里畅饮的柳鲍芙,搂着舒勒的贝卡,到在厨房里忙碌的穆勒和他殷切的小小帮手施密特,最后落在埃里希身上。他紧紧贴着靠背,肢体语言紧张而防备,下一秒就要被离心力拉走似的扣住沙发边沿,指节都发白了。对他来说,这不是派对上,而是一片墓地中央。 “下周要战友聚餐。”我在插入的一瞬间说。埃里希双手捆在床头,动弹不得,反对的声音被疼痛碾碎,化为一阵无从辨认的喉音。他闭上眼睛抽搐起来,脚尖