(69)-腹中论篇之鼓胀、伏梁、四海、阳入於阴
胆破裂以及血管破裂所造成的三焦包裹的「囊大脓血」症状,都叫做伏梁。 *「其气溢於大肠而着於肓。肓之原在脐下,故环脐而痛也。」大肠谓大肠之外空郭之间。风邪之气充溢於大肠之外,而留着於肓,肓乃膏肓,即膜原之属,肓之原出於脖胦,正在脐下,故绕脐而痛也。 13.「不可动之,动之为水溺涩之病。」当伏梁之证出现时,岐伯说不要动,让他静静躺着。如果摇动的很厉害的话,病人会大小便不出──小便不出来人就会Si,所以不能动。西医也是这样,不能动,医生宁肯从大医院跑过来帮你开刀也不会叫救护车把你移过去。因为一动的话,血会堵塞小便,血?小便?在腹腔散开来的话,病人就会Si。 *盖风邪之根留於脐下,动之则风气y佚而鼓动其水矣,水溢於上则小便为之不利矣。 14.「夫子数言热中、消中,不可服高梁、芳草、石药。石药发痨,芳草发狂。夫热中、消中者,皆富贵人也。今禁高梁,不合其心。禁芳草石药,是病不癒。愿闻其说。热中、消中者都是富贵人,须忌食,不可以乱吃。 *热中,谓脓血风邪留中而为热也。消中,谓气虚血脱而为消中之虚满也。高粱,厚味也。芳草,芳香之草。芳草之气,升散为yAn,故令人发狂,形乐而志苦,华食而纵y。 15.「芳草之气美,石药之气悍。二者其气急疾坚劲,故非缓心和人,不可以服此二者。」芳草类的药是很好的食物,金石类的药气非常彪悍,两者碰到一起时,会让人的气又急又坚。所以我们在用很剧烈的药时,例如金石类的药,一定要病人心平气和。 16.我最常跟病人讲的,就是让病人忘掉病,把病留在我身上,你花钱找我了,由我来替你担这个烦恼,我来帮你解决这个问题,你什麽都不要想,一定要心情要平和。 我们有很多很好、很剧烈的药,例如硫磺,但如果病人的野心很大,吃下反而会得到逆症,不好。 17.「夫热气慓悍,药气亦然。二者相遇,恐内伤脾。脾者,土也,而恶木。服此药者,至甲乙日更论。」很多热药的气是很热的,非常彪悍。如果用在身T很热的热中和消中病上,就是热上加热,恐内伤脾。脾者土也,恶木。即吃了热药,到了甲乙木日时,脾臢就会有问题,因为木克土,脾伤了。 18.这段话的意思就是:一、生病的时候要吃得简单,不管是病人有钱没钱,平常吃的好东西通通停掉。二、使用药物时也要记得,遇到b较很有钱或野心、慾望很大的病人,你反而不能用很强的药,不能乱开。 四十-3、四海、厥逆、水谷、十二经 原文: 帝曰,善。有病膺肿、颈痛、x满、腹胀,此为何病?何以得之? 岐伯曰,名厥逆。 帝曰,治之奈何? 岐伯曰,灸之则瘖,石之则狂。须其气并,乃可治也。 帝曰,何以然? 岐伯曰,yAn气重上,有余於上。灸之则yAn气入Y,入则疖??。石之则yAn气虚,虚则狂。须其气并治之,可使全也。 帝曰,善。何以知怀子之且生也? 岐伯曰,身有病而无邪脉也。 1 帝曰,病热有所痛者,何也? 岐伯曰,病热者,yAn脉也。以三yAn之动也。人迎一盛,少yAn二盛,太yAn三盛,yAn明入Y也。夫yAn入於Y,故病在头与腹,乃?胀而头痛也。 帝曰,善。 倪师注: h