かなまふ|生命的演奏法
【「和我一样,会被你的乐声x1引的人。」】 【许久未接触过的地面并不如想像中的安稳。】 【「那样,和我们相似的人。」】 【所以,她牵起了她的手。】 ──不过, ──童话终究只是童话。 7 ──现实终究只是现实。 「只是内部有个齿轮稍微偏移了而已,不是什麽大问题。」 「原来如此,非常感谢您能cH0U空帮我修理。」 中年男子显然对於被他人这样如此郑重的感谢没有很习惯,脸上的笑容立刻就因不自在而显现僵y,嘴巴也接连吐出「这不是什麽大事」、「举手之忙」等自谦的语句。 看着他那纤瘦且骨节分明的手在x前左右摆动,まふゆ想起路边随风摇摆的枯树,虽然人T不至於因为强风而突然断裂,但仍是让人有些担心。 「如果音乐盒又出了什麽问题就再拿给我看看吧,无论几次我都会帮你修好的。」 「谢谢您。」 从男子手中接过白sE音乐盒,まふゆ拿起挂在手臂上的酒红sE布巾细心的将其包好,然後弯腰取起置於脚边的黑sE长方形提箱,将音乐盒放入其中。 在这整个过程,まふゆ一直能感觉到面前这个人的视线,但不是对着音乐盒,而是自己。 「朝b奈さん。」 7 就在まふゆ盖好盒盖,准备按下提箱扣锁的那一刻。 「谢谢你,能陪在我nV儿身边。」 喀嚓。 他们的身影并不相似,却有某处重叠咬合在一起。这样的感觉让まふゆ一时之间不知道该摆出怎样的表情。 她只得再次低下头,给被迫转动的脑回路一点时间。 「……不会,真正该道谢的人是我才对。」 冬日的上午并不好判断时间,太yAn要不是被厚厚的云层遮住,就是像被冻住那样似乎一点都没有移动,所以她并不清楚,为了给出这麽一个回答自己到底是耗费了仅仅数秒,又或者是足以演奏完一首乐曲的时间。 不过面前的人显然一点都不在意这种事。 「那麽,回去的路上请小心。」 他带着亲切的笑容向まふゆ说出道别的话语,随後便反手抓上门把。 7 望着那不断缩小的门缝,まふゆ选择以公分代替秒数来替自己倒数,而就在剩下最後二十五公分时她觉得自己终於有办法出声了。 「宵崎先生。」 「嗯?还有什麽事吗?朝b奈さん。」 奏的父亲回身看着还在站在原处,一步都未偏离的她。 「虽然我很感谢您愿意无偿的帮我修理这个音乐盒,但是b起直接帮我修理,我更希望您能教我修好它的方法。」 提在手上的黑sE提箱有着切实的重量。 它因为内容物而沉重,因为是木制而沉重,因为内部无数个金属零件而沉重,因为地心引力而沉重。 「奏送给我的这首曲子,我想用自己的双手让它继续演奏下去。」 它沉重到,足以让你向明日迈出踏实的一步。 8、 7 ──童话终究只是童话。 ──现实终究只是现实。 ──但那乐声不曾停止,也不曾消失。 ──因为, 「我始终Ai着你。」 *注:花萼的日文发音为「ガクgaku」,与「学」的日文发音一样,花萼不会像花瓣那样枯落,所以才会有象徵入学考试不会落榜学が落ちない的意涵。另外,因为圣诞蔷薇有五个花萼,「五」和「花萼」两者的日文发音加在一起後与「合格goukaku」的发音相似,所以也被作为祈愿考试合格的花朵。