122.一种无孔不入的意志侵略
【周四戴我送你的项链。】他说。 阅知韵戴了。 “这是十九世纪法国g0ng廷流出来的。”一位老人说,“一位公爵夫人胜诉时佩戴的项链。” 诺威尔站到她身侧:“知道为什么选它吗?” 她摇头。 镜子里的两个人看起来像一幅油画。 他深sE西装,她象牙白裙子,中间隔着恰当的距离。 “因为不规则。”他说,目光停留在珍珠上,“你之前说过你待在这儿有家室烦恼,其实完美的东西很无聊。真正有力量的东西往往带着瑕疵生长。” 阅知韵呼x1放轻:“我……” 那老人对她微笑,笑容里没有她熟悉的打量或评估。 那是一种……确认。 仿佛她坐在这里,本身就是一件合理、且被预期的事。 她的胃慢慢缩紧。 诺威尔在不远处与人交谈,侧影对着她。 阅知韵感到一种眩晕。 不是灰姑娘踏入舞会的狂喜。 那太浅了。 这是一种更沉默、更具瓦解力的认知——她正被一种她完全无法理解的T系所容纳。 所有富豪们给予的照顾,并非刻意施恩。 就像为客人递上一杯合宜的酒,为nV士拉开一扇门。 没有试探,没有门槛,直接将她安置在一个预设好的、受尊重的位置上。 这种理所当然,b任何刻意的殷勤都更令人心悸。 她像个粗糙零件,闯入新的仪器。 可仪器没有排斥她,反而自动调整,将她包裹进去。 这太可怕了。 这b被忽视、被嘲讽可怕一万倍。 因为它温柔地、不容分说地,在重新定义她。 手机在晚宴手袋里震动了一下。 她知道是祁冕。 可她没有去碰手机。 “诺威尔。”一个穿海军蓝西装的男人举了举酒杯,“这位是?” “Ai琳。”诺威尔说。 又是只说名字。 穿海军蓝的男人掌管着东海岸三分之一的港口。 他说:“幸会,Ai琳小姐。” 侍者端来一杯柠檬水,放在她面前。 正是她前两天随口提过喜欢的那种,加了微量蜂蜜。 她没对这里的任何人说过。 诺威尔在沙发上坐下,离她不近不远。 他开始谈论魁北克的滑雪场。 那个港口男人递给她一份橄榄。 “从我在托斯卡纳的树上摘的,”他笑着说,“诺威尔知道,我唯一会亲手摘的东西。” 她接过。 她咀嚼着。 荒谬。 他的影响力无处不在,重塑着她在所有人眼中的轮廓。 1 他让她悬置在一个暧昧的真空里。 既非明确的nV伴,又绝非无关的旁人。 说是朋友都有点奇怪。 她又不属于这里,除非通过他。 最顶级的诱惑不是侵犯,而是赋予。 赋予一个模糊的、令人无限遐想的东西。 然后退后一步,让整个世界替他完成余下的注解。 然后让她知道。 只要有他,她得到这些将不费吹灰之力。 【本章阅读完毕,更多请搜索领看中文;http://www.whxianghe.com 阅读更多精彩小说】