Cater46
我屏住呼x1,指尖无法克制地在楚言的皮肤上滑动,不若平滑的肌肤,指头划过黑sE的区块还能感觉到微微的凸起。上面是横写的英文草写,偏着头,妄想解读他腰侧上的图文,却Ga0得自己脖子酸痛,直接推着他的肩膀压在床上,自己在从换着角度好好端详。 稍微审视并对b结构,发现果真如伊凡所说是莎士b亚的十四行诗,在诗篇旁边还有几道细细g勒的线条,不细看还以为是图腾,上面清楚地写着「第一百一十三首」。 我的手指不断在他的刺青上滑动,嘴里也顺着抚过的文字朗诵。 SinceIleftyou,mineeyeisinmymind;与你离别後,我的双眼退隐至心头; Andthatwhichgoabout那原本指引我去向的双眸 Dothparthisfun,andispartlyblind,形同半盲,顿然失去了功用, Seemsseeing,buteffectuallyisout;虽睁眼观看,却不分南北西东; 「Thecrowordove,itshapesthemtoyourfeature:为乌鸦或白鸽,皆化为你的一静一动:……」着迷似地Y诵,突然他抓住我滑动的指尖,接续呢喃:「Incapableofmore,repletewithyou,?Mymosttruemindthusmakes?mine?eye?untrue.?既然你如此盘据了我整个心窝,我最真诚的心只好任双眼说谎犯错。」 感受到对方的目光停留在自己的脸上,我也只好一直低头研究刺青,用另外一根手指顺着髋骨与刺青间的G0u槽滑动,突然想到某件事情,抬头扬着讽刺的笑调侃:「我记得你讨厌诗。」 「我也记得你最讨厌莎士b亚了。」 「又Ai又恨好不好。」 他弯起眉眼,我本来想问他为什麽要刺这一首,结果视线被他左手上臂内侧的图腾x1引得忘了语言。它和腰侧的刺青很不一样,上臂的图样很复杂华丽,若b喻腰侧的图样是狠毒的迅猛蛇,那麽上臂便是高展羽翼的狮鹫,简单与复杂同时存在於这个人的皮肤上,一眼看去却不觉得突兀,反而莫名的融洽,也许是因为这两个设计出自同一位大师,所以格外协调。 不过这位置真的很诡异,简单俐落的大片图案刺在显眼的地方,但是JiNg工细腻的却被隐藏在上臂内侧。在我曾看过的刺青模特里,他们总是把自己的背和腿外侧留给师傅作画,很少有人给师傅画在内侧。 我把问题丢给楚言,他双手枕在脑後交叠,阖上眼彷佛陷入回忆,接着回答一句似是而非的答案,「第一