第四章:我要的幸福
如何都想对方可以幸福的人,又或者被某人深深Ai着呢?让我们一起听听大桥トリオ先生一首歌,歌名叫StayGold。」 这首歌几乎是清唱的,温柔的男声缓缓地包围车厢中的两人。 建议收听啊! https://youtu.be/yWFxDRoSxxM?si=yBNdSKnJZCjK-9tr 大好きだからずっとなんにも心配いらないわ 因为我最喜欢你,所以你真的一点都不用担心 Mydarlingstaygold 亲Ai的,请保持你那份独一无二的美好 无邪気に笑ってくださいないつまでも 要永远保持纯真的笑容喔 あなたの瞳の奥に潜む少年 你眼眸深处潜藏的少年 私の本能をくすぐって止まない 不断撩动着我的本能 ああどうかそのままgoodluck 愿你就这样保持下去——祝福你 明明是温柔的歌,明明歌词中满是鼓励和祝福,但聪实却觉得很悲伤。不知不觉眼中充满了泪水,但不想让狂儿看见,於是转头望向窗外,想偷偷地抹泪,但左手举不起来——好烦。 直到整首歌完结,狂儿才说:「很好听的歌呢。聪实君,StayGold是什麽意思?」 聪实垂着头,带点鼻音地回答:「我查一查......原来是来自英文的诗。」清了清喉咙,念道: Nature''''sfirstgreenisgold, Herhardesthue''''tohold. Herearlyleaf''''saflower; Butonlysoanhour. Thenleafsubsidestoleaf. SoEdensanktogrief, Sodawngoesdowntoday. Nothinggoldstay. 「听不懂唷。」 聪实於是翻译起来,就好像当年把红的英文歌词翻译给狂儿一样。翻译诗句b歌词更难,聪实花了好一会才译好: 大自然的新绿呈金hsE 这种sE彩不会停留 初生的树叶像花一样 奈何转瞬即逝 nEnG叶很快就变老 伊甸园只能追悼 黎明瞬间变成白昼 美好如h金的事物都无法久留 「歌词中Staygold的意思跟这首诗有关,诗说美好的事物都很快消逝,没办法留下。但staygold则是说要一直把美好的事物留住,这首歌应该就是请Ai人一直留住最美好的一面吧。」 「原来这样,好深奥呢,才两个字就这麽多意思。」 「嗯......不过我觉得,人被时间推着前进,没办法一直保持住最纯真美好的阶段,但不代表成熟了就没有任何美好的东西吧?nEnG叶有新绿的美,夏天的绿叶、秋天的红叶、甚至冬天的枯叶也有各自的美态。太过执着於事物