Cater63七十个七次
道,在黑暗中向床边走去,将她抱回原地,然后,随着火石和火柴发出刮擦声,火绒点亮了她满是泪水的脸,他就在她Sh漉漉的目光里,心疼地重新点燃了一支蜡烛。 “你是做噩梦了吗?别怕,我在这。” “我醒来没有看见你!”她指责他道。 “我的眼前只有一片该Si的漆黑,你不该不在我的身边,你总是在我身边,推都推不开,我以为……我以为你终于决定放弃了。我以为我再也见不到你了,你不在乎我了,我被你扔掉了。” 一时间,阿莱西奥几乎是震惊地看着她,随后他手忙脚乱地把她拉近,第一次发现自己竟然是个肢T如此不协调的人。 他m0着她的额头,探了探她的T温,无奈道:“你都在胡思乱想些什么呢?你明知道那根本不可能。” “我给了他一枪,我不应该那么做的,不是吗?我可能会害Si他,他是你的亲人,不,你把他当成家人,你非常在乎他。而且我一辈子都脾气很坏,不受控制,现在你该意识到这一点确实是事实了,你理应生我的气。” “除了里卡多,我没在生任何人的气,不,事实上,我还在生我自己的气,这全是我的错……” 经过了她枪击里卡多的事之后,他终于也反应了过来,她显然就是里卡多之前在路上调戏的那个坏脾气姑娘,她是被里卡多给吓到了。 他早就应该去注意到这些巧合,可毫无缘由的,他愣是令自己忽视掉了。而现在因为他忽然之间的失智,那不知悔改的里卡多挨了一枪也就算了,她也生病了。 他停顿了一下,才又继续道:“我很抱歉,真的,我总是太过于自我中心,我知道我实在不应该去奢求这个,但你可以原谅我吗?” 她快速地点了点头,试图忍住cH0U泣,但最后听起来像是一声嘶哑的呜咽。他温柔地拂去她脸上的头发,用嘴唇轻触她的额头,让她停止颤抖。 “七十个七次。”她说。 “什么?”阿莱西奥愣了愣。 “不是到七次,乃是到七十个七次。” 他这才明白,这是《马太福音》中耶稣的教诲,意味着不要计较原谅人的次数,不管别人多少次要求原谅,只要真诚,就应当原谅。 她在说,只要他道歉,她会无限次地原谅他。 “别离开我。”薇洛继续道,“我就连一分钟都无法独自在这黑暗中待下去,我害怕,非常害怕。” 他几乎想要流泪,他只能用将她又抱紧了一些的动作,努力抑制住了它:“永远不会。” 她这样子令他感觉非常陌生,可是却也如此美好。除了偶尔流露出来的几分柔软,她过去总是那样,背挺直,头抬起,双手紧握,紧闭心扉,仿佛随时准备要和他g仗。她的骄傲就是她唯一重要的。 他不知道自己是否能去相信这一切并不只是她发烧的后遗症。 他本还想要再对她说一点什么,b如他脑子里正在浮现的那一万行足以使莎士b亚相形见绌的情诗,b如他准备为她做下的一万个承诺…… 但令他难免有些哭笑不得的是,她已经迅速地又睡着了,而这一次,似乎有什么东西让她感到平静,她没有再说什么胡话了。