Cater7潘朵拉的谜语(7)
数字,只有Step1这两句话是中文,有点不太自然。所以我认为应该要用英文来想。」 长武瞥了眼近在咫尺的瑞尔,有些难为情地拨弄着自己的长发,脸上的微笑若有似无地带有初春的甜:「用英文的话,Liberateyoufrom…,轮回的英文是什麽?」 「Transmigration。」瑞尔看着自己的笔记答道:「不过重点大概不是把整句话翻成英文,而是後面的化身。把我俩看成We、把战斧翻作Ax,也就是说,把We换成Ax,字数也刚好对上。」 「W换成A,e换成x的意思?」 「没错,将英文对应成数字来转换。至於换的方式因为没有进一步提示,暂且当作是线X变换,也就是Y=aX b的形式。」瑞尔边说边在笔记的空白处写了起来:「W是第23个英文字母,A则是第1个,所以有1=23a b;另一组同理可以写出24=5a b。接着照理说只要在Mod26下解出a和b就可以了。」 「Mod26?」德雷听着不禁皱起眉头:「那是什麽?」 「因为英文字母只有26个,所以只看除以26的余数,例如27和1在Mod26下就能看成是一样的。」瑞尔不疾不徐地解释着:「在生活中也常常用到Mod的概念,像是一星期有七天,就能看成是Mod7的系统。」 在瑞尔解释的同时,长武则很快地动笔算了起来:「那照哈亚士同学说的,把两个式子相减会得到23=-18a,在模26下看成23=8a就好──欸?奇怪?」 「等号的左边一定是奇数,右边不管a是多少一定是偶数,所以不会有解。」瑞尔难掩失望地下了结论。 「唔,明明看起来很有道理的……」 「不是,虽然中间怎麽算,我还是听得迷迷糊糊的,但是Step1前面不是还有一句将你从轮回中解放吗?」德雷大喇喇地笑了声:「照你的做法,那句话不就没有意义了?」 「那信里的你是谁?」长武反问道:「是指收到信的亨利克教授吗?」 「我怎麽知道呀。」德雷困扰地搔了搔头,把目光探向了思考中的瑞尔。 「轮回、解放、你……」瑞尔反覆喃喃念着这几个词语,专心的样子彷佛已与外界隔绝。其余两人虽然完全不知道瑞尔在想什麽,但他全神贯注的神情却也莫名地使人安心。 突然,瑞尔抬起头,脸上回复了原先的神采:「难不成是要把Y、O、U三个英文字母先去掉,再来做刚才的计算?」 「原、原来如此,把You拿掉吗?」长武一听转向电脑:「那人家先来将剩下的23个字母重新编号。」 不出几分钟,长武便完成工作,瑞尔看着刚出炉的表,在笔记上记录着:「新的编号里,W、E、A、X分别是21、5、1和22。也就是会有1=21a b及22=5a b两条式子。」 长武顺势接了下去:「相减的话,是21=-16a,在模23下,看成21=7a。」 「喔喔,我知道!a=3嘛!」德雷对於自己终於能派上用场相当地得意:「然後把a=3代到第二条式子,b=7。」 「太好了,这样就有转换的公式了!」瑞尔赶紧在笔记上写下大家合力求出的结果:「那麽就来照刚才的结果,转换前面那些英文字,再用长武说的ASCII码换成数字,应该就没问题了!」 他看了眼和自己一同解出问题的两位战友一眼,心里颇为开心和得意,而他们也充满g劲地点头回应。 「好!我们上!」