Cater26.心如死灰
有yu有多强烈,不在他面前表现出对她的多余态度,才是正确的选择。 “那位小公爵是个自以为聪明、正道的人……” 兰达低头收拾自己办公桌上的文件,自顾自的念叨说:“但是这种人往往都喜欢打着高尚的幌子、去做最恶毒的事情……就像那些会啃食庄稼根j的泥蛆一样。” 收拾好办公桌上的东西,他就走到赫尔曼面前、微笑着拍了拍他的肩膀,幽幽道:“我需要知道今天下午她是怎么去见的那个英国人、去得哪里、和谁见的面、说过哪些话……哦对了,我需要给她换个司机……一个更‘称职’的司机。” “……” 等兰达回到家里时,前来迎接的玛丽便告知了他那个nV孩儿的种种“异常”; b如她回来时神sE悲伤并拒绝吃晚餐、b如她回来时的衣服和出去时不一样了、还b如她衣服Sh透了整个人看起来十分狼狈——忧心忡忡的年长德国nV佣在担心这个nV孩儿是否遭遇了不测,而兰达则是淡定的说了句“我知道了”之后、就抬步去往了房间。 自从他们同寝之后,原本只属于兰达一个人的卧室多了些细微又明显的改变; 临窗的书桌上多了些nV孩子用的瓶瓶罐罐,床头的柜子上也摆放着玻璃鱼缸和糖果罐。这些带着nVX特征物品就这样侵袭了这个简洁到有些刻板的空间,它们无时无刻都在彰显着另一个人的存在,突兀又和谐。 兰达走至床边静静望着背对着他蜷缩成一团的nV孩儿,尽管已经熟睡过去,但脸上依然残留着泪痕与未散的惊惧——简直像只可怜的小羊羔,而且还是刚被人从屠宰场带回来的那种。 这样想着,兰达便不由得m0着额头、露出了一个半是怜悯、半是嘲讽的无奈笑容; 他在床上躺了下来、侧着身子将她拢进了怀里,他温柔的梳理着她那一头散发着雨水腥气的蓬软卷发,可那双眼睛却在台灯窥不见的角落里化作了深不见底的深渊; 他知道怀里的人儿会是一个很有意思的存在。她是可怜的小狗、挠人的小猫、无辜的绵羊,每一面都让他充满了期待和兴趣。 事实上兰达也并不介意她偶尔的犯蠢和挑衅行为,毕竟从某种角度上来说,这也不失为一种情趣。 虽然听起来十分俗气,但是这么多年以来,他还是第一次找到这么合心的“小玩偶”; 他第一次想要将一个人永远留下来,无论是活在人世还是Si后去往地狱,他都想要她陪在自己身边——虽然他知道她对于这件事并不是那么情愿。 怀里的nV孩儿雪白而纯洁,只可惜这样的纯洁注定要被玷W,因为地狱里可容不下这种纯洁美好的事物…… 随着一声嘤咛,艾斯黛拉幽幽转醒,当她疲惫的睁开眼睛、对上兰达那张温柔含笑的脸时,她那张苍白的脸瞬间被布满了惊恐—— “晚上好~” 兰达像往常一样含笑在她额头上吻了一下,而艾斯黛拉则是觉得自己像是被蛇信子T1aN过一般、x中翻涌着呕意; 她一把推开身边的男人,然后用那双哭得红肿的眼睛惊惶的望着他、一字一顿的道:“克莱尔……” “嗯哼?”