Cater2.犹太人猎人
拉帕蒂条件反S般的想要将nV孩掩至身后,然后闷闷的回答说:“……是的,她是我的小nV儿,她叫艾斯黛拉。” “啊哈!多么巧!” 德国人发出了一声既兴奋又夸张的惊呼,他大步朝他们走近,并开心的笑着说:“要知道我刚才才在河边见过她呢!” 说着,他便朝男人身后的nV孩儿伸出了手,用近乎tia0q1ng的老练旖旎语气道:“多么幸运的事情,我居然还能再见到你……我叫托马斯·兰达,美丽的小姐……” 他握住了那只冰凉的小手,在nV孩儿惊怯不安的目光中于她手背上落下一吻。 拉帕蒂不自觉的皱起来眉头,于是就立刻转移话题道:“请坐下吧,兰达先生。让我来给您倒杯酒……” “哦,非常感谢,不过不必了,” 德国人仍然没有松开nV孩儿的手,而是笑语晏晏的问:“这里不是农场吗?一定会有牛N吧……请给我一杯牛N就好。” “……去给兰达少将倒杯牛N吧,艾拉。” 拉帕蒂无奈,只得这样吩咐道。 德国人摘了帽子,在桌边坐下;而艾斯黛拉则是光着脚走去厨房、拿出一瓶牛N,给男人倒了满满一杯。 在她倒N的过程中,德国人的目光始终停留在她身上,从她的脸、到身T、到动作,像是欣赏、像是轻佻的打量,也像是在进行某种谨慎的搜查。 艾斯黛拉被他盯得浑身不适,在倒完N之后就退到一边,低头回避。 在望了她半晌后,德国人便端起牛N,一饮而尽。 尽管这个男人表现得一直和蔼、热情,但是众人仍然是大气也不敢出一声,整个房子里静悄悄的,就连男人吞咽时的咕噜声、以及身上皮革大衣摩擦时的细微咯吱声也清晰可闻。 德国人将手中的牛N喝得一g二净,然后举着杯子、用一口毫无破绽的法语做出了极其夸张的赞美:“拉帕蒂先生,你的家人以及你的牛N……简直''''''''Bravo’!” “……谢谢。” “别这样客气,请过来和我一起坐下吧!” 德国人宛若主人般的招呼着拉帕蒂,于是拉帕蒂只得过去坐下。 “是这样的……我想接下来的事情,还是我们单独聊b较好……所以可以请您的nV儿们离开一会儿吗?” 德国人礼貌的放轻了声音问。 “当然。” 拉帕蒂心脏一紧,当即对几个nV孩儿说:“苏珊娜,带夏洛特出去把玉米翻晒一下,然后记得把门带上……艾拉,你去楼上换身衣服,把你自己收拾g净……” 几个nV孩儿按照嘱咐各自离去,而在上楼之前,艾斯黛拉忍不住回头看了一眼桌边的德国人,却没有想到,对方也正在观望她; 那双灰蓝sE的眼睛像是某种泛着犀利寒光的武器,与他那微白的鬓角、JiNg明斯文的脸庞组合到一起,便越发多了种刀刃般的乖张锋利; 艾斯黛拉打了个冷颤,不敢再去研究他脸上那意味深长的微笑;她迅速窜上楼梯、逃进了阁楼的房间,将那幽魂般的注视抛在了身后…… 待客厅里只剩下他们两个人时,托马斯·兰达便摘下了手套,像是聊家常般的说:“抱歉,拉帕蒂先生……遗憾的告诉你,我的法语只会说这么多了;如若再勉强讲下去,我恐怕是要贻笑大方了……但是我听说你英语讲的