故事68:天鹅绒下的她,着身子,黑红s的酒在她皮肤上流淌,四处弭散。他凝视着她,触摸着他,她的逐渐变硬。(145885字)
今晚她要显得冷淡、矜持。要摆出一副十分内行的样子,让他敬而远之。这不是新奇的谋略,她对着镜子承认,但至少它是一个计策。 13 她最後看了一眼镜中的自己,然後转身离开房间,一溜小跑下了楼梯。当她准备推开音乐室的大门时,她听到很响的讲话声,接着就是一阵开怀大笑。她的本能准确地告诉她这是米卡的声音。她在门外站了一下,欣赏着他的语音。她以前从未听见他大笑过。她微微蹙了下额头,脸上露出迷惑的表情,随後进了屋子。 麦克斯正坐在黑sE皮沙发上,随便地穿着条牛仔K和白sET恤,手里拿着玻璃酒杯,cH0U着一支小雪茄。 “弗兰卡,过来,到我们这儿来,”他说着,话音含有难以理解的紧张,他用酒杯示意她走近一些,杯子里的冰块发出格格的响声。“我们在晚饭前喝一杯。” 米卡站在窗前,看着麦克斯,眼睛闪亮,脸上有种奇怪的表情。 她在答话之前,心脏好像停止了跳动。她在等待米卡的眼睛注视着她。她看见他扬了扬眉毛,盯着她蓬乱野X的头发,lU0露的双脚,还有重的衣服,她向他们走过去。 “是的,我明白。”她回答道,对麦克斯微笑了一下,而对米卡,只是相当冷淡地点了点头。 “你要来点什麽?”麦克斯问道,显然他把自己假想成了主人,“我可以推荐一种苏格兰威士忌,存放了五十年之久,味道像掺了火似的。不过当然,只有米卡才有最好的。”他的话似乎有点言外之音。 “那麽随便,”她应道,“不要放冰块。” 她的眼睛瞥向那张硕大的桌子,上面铺满了纸,有的r0u成一团,有的奇怪地展成扇形,在桌子的一角,整齐地堆放着一叠用玻璃鸟压住的稿纸。 她惊讶地向米卡投去一瞥,他正对着她直视的目光。看到她扬起眉毛,他的嘴角突然弯曲了一下,像是在微笑。 13 “你很聪明,”他平和的说着,移向酒瓶,“一个人应该从不冲淡、稀释自己的快乐,不要自己扫自己的兴。” “我完全同意你的看法,”她冷冷他说,但是麦克斯看到她的眼睛因米卡的评价而睁得大大的。 他们的谈话全都是旁敲侧击,含沙S影,他恼怒地想着,他俩为什麽都盯着那些无聊乏味的纸张?玻璃鸟,如果没有Ga0错的话┅┅米卡竟然用如此贵重的东西当镇纸,这多符合他的个X,而又多讨厌。 他注视着弗兰卡向桌子走过去,抚m0着玻璃乌的翅膀。动作很闲适,看上去好像无任何意义。但是他能感觉得到她的内心很紧张。在屋子那头,米卡扭过头来,飞快地瞪了她一眼,目光似乎有穿透力一般,然後又转过身去,斟上苏格兰威士忌。 麦克斯屏住呼x1。有那麽一会儿,可以明显感觉到他们之间有一种隐隐的冲动,以至於屋里的空气好像劈啪爆裂,变得活跃而富有生气。 她扔下了那只玻璃鸟,走过来紧挨着麦克斯坐在沙发上,她把两腿提上来放到了身下。她说话自然而平静、她的表情很随便,很松驰,他简直无法想像得出在他们之间正在燃烧的yu火。 不久,他就相信了自己的猜测。当米卡递给她透明的平底无脚酒杯时,她的手指轻轻地擦了一下他。这个动作很快,几乎像是很偶然的,但是如果没有相当亲密的关系,是不会做出这个小小的不易觉察的举动的。 他本来打算今晚在最後合约还没有签的情况下,小心对付她,现在看来,这已经完全没有必要了,她整个地被米卡x1引了。 “你的工作进展得顺利吗?”她问米卡,把头歪向铺在桌上的稿纸。 米卡静默了一会儿,没有出声,但是他站在那里看着写字台,看着凌乱的稿纸。那只玻璃鸟的翅膀上仍旧沾着痕迹。他皱了一下眉,把手弯起,“是的,