第一卷踏上西行之路第四十六章公认的舌舍利
000余人,成为其门下弟子。 鸠摩罗什是世界着名思想家和哲学家,JiNg通多国的语言文字,堪称一代奇才。 其翻译的经文,与思想上的成就,由古至今可称首屈一指。 一生翻译经典70余部,384卷,被尊为译经泰斗。 与义净、玄奘并称为佛教三大翻译家。 他翻译的佛教经、律、论皆质朴流畅。 既不失原意,又保有语趣、文辞优美、朗朗上口。 因而为佛教信徒所乐诵,至今不衰,成为後世流传最广的佛教经典。 「一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,应作如是观」。 这句《金刚经》中的汉译名句,就是出自鸠摩罗什之手。 我们日常一些常用的词——世界,平等,悲观,思维等等,也都是罗什译经时创造的。 鸠摩罗什在长安圆寂时,享年70岁。 相传,鸠摩罗什在圆寂前曾起誓:「若所传无谬者,当使焚身之後舌不燋烂」。 意思是,如果我翻译经文有误,我Si之後焚毁时,舌头就会消失不见。 後秦文桓帝听闻後,亲自前去悼念。 其门下众千弟子,为他进行火化。 在火化时,弟子们发现其口腔中,常常发出光亮,犹如莲花般漂亮。 火化结束後,弟子们收拾屍骸时,惊奇的发现,鸠摩罗什的r0U身均化为灰烬,但是舌头真的没有被焚毁。 弟子们纷纷赞叹,言说此乃三寸不烂之舌,堪称「金刚舌」,成为了世界上唯一公认的「舌舍利」。 众弟子遵遗愿,遂将舌舍利,奉归凉州建塔供养。」 李泽清听到此处,说道, 「不错,确有其事。 尉迟敬德将军曾对人提起,那年他统兵远徵西域。 带兵至凉州时,忽见城内一座古塔顶上金光四S,恍若千佛降世。 於是,他前往鸠摩罗什舌舍利塔拜谒,并下拨饷银,修塔、立碑记之「罗什地基,四址临街,敬德记。」」