王(三)
书迷正在阅读:灿烂的星空朝歌(1V1H)修罗场/火葬场/文件夹与少夫人对食(百合ABO,当妓的天元)被疯狗强制日xue的日日夜夜超凡大谱系那些不为人知的小事轻浪微微yin乱的游戏(高H/重口/简体)在网上勾引儿子的mama魔改小红帽白眼翻不停《在姊妹的名义下》(GL)经常被牛头人的占有欲男主会怎么做每天被日出汁(双rou合集)新世界狂欢我的战损老婆咋就成了老对头(主攻仙侠)全职高手/相爱相杀人外,异头,无限流倒霉玩家(蒽批)汁水横流(合集)狗好,人坏[GB]那什么的软饭女纵情神体炼道大乃男主的专属异常世界观无声深爱意乱情迷(1v1h)吾,海签订契约[娱乐圈]闵其其想上位苍穹之下,真相之外青之森快穿之倩女艳魂(H)繁体渣男沦为竹马的共妻小绿江的河蟹吖我在当猥亵的英格兰梅宝女皇 头上有书本 皇冠
之际和大家一同笑出声来。 等那些被恶作剧的孩子年纪大一些些,他们研制出新把戏,对着刚够年龄来做客的小孩儿用。胥毕利·伦卡斯特从小就认为这种循环十分幼稚。等他长大一点儿,学会控制自己的睡意,便毫无留恋地离开了小维塞娅离宫,直到成年后正式进入王宫任职。他是少数几个中招过好几次,却没有在别人身上报复回来的。 与他相反,我自小在维塞娅捉弄过别人许多次,却一次也没有品尝过被戏弄的滋味;可以说,我是唯一本可以完全从这类游戏中抽身,但又因为自身恶劣的天性自愿与它黏连不清的这样一个人。头一次装睡的时候,我听见讨厌鬼们窸窸窣窣的动静。他们尽量以一种柔雅文静的姿态靠近这边,安装些我暂时无法理解原理和动机的小东西。我听已在宫外的大孩子们提起过会有些讨厌的玩意儿,但具体谁也不知道,即使知道了,以我的年纪也弄不明白。不过没关系——我闭着眼睛想。只要他们忍不住漏出的窃笑、那些尽力压低音量的交头接耳可以指示我不要去触发某些倒霉东西,我会安全的。从此这些不管怎么说年龄都大我一些些的王室小鬼,要么将对捉弄我丧失兴趣,要么会因为恼怒变本加厉。不管怎么说,我以一名幼年赌徒的心理,固执地认为这值得赌一把。但当我抱定这样的觉悟,耐心而不安地等候时,我听到并未见过几次面的王太子那柔款而陌生的声音:“阿兹林卡还太小了。你们看,他睡得很香甜。” 这一觉我后来果真睡得很香。那时我模糊地想到,这位王太子的庇护会比世上其他任何东西都方便有效。何况取得这种庇护所需进行